DC Field | Value | Language |
dc.contributor.author | Thuy, Pham Thi | - |
dc.date.accessioned | 2017-04-05T03:12:48Z | - |
dc.date.available | 2017-04-05T03:12:48Z | - |
dc.date.issued | 2013 | - |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/TVDHQB_123456789/810 | - |
dc.description | Bàn về các mô hình đánh giá chất lượng dịch thuật khác nhau; miêu tả chi tiết mô hình đánh giá chất lượng dịch thuật theo hướng ngữ dụng chức năng của House và ứng dụng mô hình đánh giá này và các phương pháp khác vào việc đánh giá chất lượng dịch thuật Anh-Đức; đưa ra một vài gợi ý cho việc đánh giá chất lượng dịch thuật Anh-Việt | en_US |
dc.description.abstract | Translation quality assessment is not an undisputed issue in translation studies. The
main problem seems to reside in how to assess the quality or what measures should be used to
evaluate the translation. The measures used will be different, depending on the purpose of the
assessment and on the theoretical framework applied to assessing the translation quality. This
paper first discusses different models of translation quality assessment (TQA). Secondly, it
describes House’s functional-pragmatic TQA model in details and applications of House’s model
combined with quantitative methods in evaluating English- German translations. Thirdly, it draws
out some implications for research into assessing English-Vietnamese translations. | en_US |
dc.publisher | VNU Journal of Foreign Studies | en_US |
dc.relation.ispartofseries | ;Vol. 29, No. 1 (2013) | - |
dc.title | House’s functional-pragmatic model of translation assessment and implications for evaluating English-Vietnamese translation quality | en_US |
dc.type | Article | en_US |
Appears in Collections: | Đề tài Nghiên cứu Khoa học
|