Skip navigation
Please use this identifier to cite or link to this item: http://192.168.1.231:8080/dulieusoTVDHQB_123456789/791
Title: ĐỐI CHIẾU NHỊP TRONG TỤC NGỮ TIẾNG VIỆT VÀ TIẾNG ANH
Other Titles: CONTRASTIVE ANALYSIS ON RHYTHM IN VIETNAMESE AND ENGLISH PROVERBS
Authors: Dung, Võ Thị
Keywords: Language
English
Vietnamese
contrastive analysis
Proverbs
Rythm
Issue Date: 2015
Publisher: Trường Đại học Quảng Bình
Abstract: Bài viết này xem xét yếu tố nhịp trong tục ngữ tiếng Việt và tiếng Anh như là một “chất keo” gắn các thành tố trong câu tạo nên kết cấu vững chắc. Qua đó giúp người học có phương pháp tốt hơn trong việc học tiếng và hiểu tốt hơn về đặc trưng văn hoá của mỗi dân tộc thông qua tục ngữ. = This article deals with the rhythm in the Vietnamese and English proverbs. It is considered a “colloidal” linking the parts of a proverb to make it a stable structure. The result of the study may offer a great contribution to students’ better learning and understanding of some cultural features through proverbs.
URI: http://hdl.handle.net/TVDHQB_123456789/791
Appears in Collections:Đề tài Nghiên cứu Khoa học

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
nhiptucnguVTDung.pdf423.56 kBAdobe PDFView/Open    Request a copy
Show full item record


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.