DC Field | Value | Language |
dc.contributor.author | Dung, Võ Thị | - |
dc.date.accessioned | 2017-02-24T08:15:55Z | - |
dc.date.available | 2017-02-24T08:15:55Z | - |
dc.date.issued | 2015 | - |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/TVDHQB_123456789/791 | - |
dc.description.abstract | Bài viết này xem xét yếu tố nhịp trong tục ngữ tiếng Việt và tiếng Anh như là một “chất
keo” gắn các thành tố trong câu tạo nên kết cấu vững chắc. Qua đó giúp người học có phương pháp
tốt hơn trong việc học tiếng và hiểu tốt hơn về đặc trưng văn hoá của mỗi dân tộc thông qua tục ngữ. = This article deals with the rhythm in the Vietnamese and English proverbs. It is
considered a “colloidal” linking the parts of a proverb to make it a stable structure. The result of the
study may offer a great contribution to students’ better learning and understanding of some cultural
features through proverbs. | en_US |
dc.language.iso | other | en_US |
dc.publisher | Trường Đại học Quảng Bình | en_US |
dc.subject | Language | en_US |
dc.subject | English | en_US |
dc.subject | Vietnamese | en_US |
dc.subject | contrastive analysis | en_US |
dc.subject | Proverbs | en_US |
dc.subject | Rythm | en_US |
dc.title | ĐỐI CHIẾU NHỊP TRONG TỤC NGỮ TIẾNG VIỆT VÀ TIẾNG ANH | en_US |
dc.title.alternative | CONTRASTIVE ANALYSIS ON RHYTHM IN VIETNAMESE AND ENGLISH PROVERBS | en_US |
dc.type | Article | en_US |
Appears in Collections: | Đề tài Nghiên cứu Khoa học
|