DC Field | Value | Language |
dc.contributor.author | Vito, Carrassi | - |
dc.date.accessioned | 2018-09-04T02:50:49Z | - |
dc.date.available | 2018-09-04T02:50:49Z | - |
dc.date.issued | 2018 | - |
dc.identifier.uri | http://lrc.quangbinhuni.edu.vn:8181/dspace/handle/DHQB_123456789/3940 | - |
dc.description.abstract | Folklore, as a historical and cultural process producing and transmitting beliefs,
stories, customs, and practices, has always thrived and evolved in the broader context of history
and culture. Consequently, tradition and modernity have long coexisted and influenced one
another, in particular in the world of folk narratives, orality and literature, storytellers and
writers. Since the nineteenth century, folklorists (a category including a variety of figures) have
collected, transcribed and published pieces of oral tradition, thus giving folklore a textual form
and nature. However, folk narratives continue to be also a living and performed experience for
the tradition bearers, a process giving rise to ever new and different expressions, according to
the changing historical, social, cultural, and economic conditions. To be sure, folklore – and
folk narrative – needs to be constantly lived and performed to remain something actually
pertinent and significant, and not only within the oral and traditional contexts. Interestingly,
between the nineteenth and the twentieth centuries, folklore increasingly came to be regarded
as and transformed into an inheritance, a valuable, national heritage particularly fitting for
those countries, such as Ireland, in search of a strong, national identity. In this light, folklore
and folk narratives, beside their routine existence within their original contexts, were
consciously “performed” by the official culture, which employed them in politics, education,
literature, etc. In the process, it could happen that folk materials were dehistoricised and
idealised, “embalmed” according to Máirtin Ó Cadhain, and even trivialised. This situation was
turned into a fruitful and significant source of inspiration for the literary parody of Myles na
gCopaleen (Flann O’Brien) who, in his Gaelic novel, An Béal Bocht, revealed the funny yet
distressing truth of the Irish folklore being misunderstood and betrayed by the Irish themselves. | en_US |
dc.language.iso | en | en_US |
dc.publisher | University of Basilicata, Italy | en_US |
dc.subject | Oral Tradition | en_US |
dc.subject | Revivalism, | en_US |
dc.subject | Performance | en_US |
dc.subject | Textualisation | en_US |
dc.subject | Gaelicisation, | en_US |
dc.subject | Parody, | en_US |
dc.subject | Lauri Honko, | en_US |
dc.subject | Myles na gCopaleen | en_US |
dc.title | Between Folk and Lore: Performing, Textualising and (mis)Interpreting the Irish Oral Tradition | en_US |
Appears in Collections: | Các chuyên ngành khác
|